بالنسبة للمتاحف التي تستضيف الزوار الدوليين، فإن التحدي الأكبر هو "تقديم تجارب صوتية واضحة وذات صلة ثقافية":الحاجة إلى سرد المعارض من الحضارات المختلفة دون محادثة متقاطعة بين المعارض المجاورة؛ تتطلب دعم متعدد اللغات للسياح من عشرات البلدان ولكن تواجه خيارات محدودةتهدف إلى تخصيص عمق المحتوى للزوار العاديين والعلماء على حد سواء ولكن باستخدام أنظمة واحدة تناسب الجميعيُحل. Yingmi®'s Polyglot Sound Guide Creator هذه المشكلات، حيث يقدم حلًا قابلاً للتخصيص ومضادًا للتداخل يعزز تجربة المتحف لجميع الزوار.أنها تلبي الشهادات الدولية CE و RoHSمما يجعلها مناسبة للمتاحف في جميع أنحاء العالم.
يجب أن يعطي مصمم دليل صوتي للمتحف الأولوية لمكافحة التدخل والحساسية الثقافية.المتاحف هي مساحات ديناميكية مع ترتيبات معارض كثيفةوغالباً ما تعاني الأنظمة التقليدية من المحادثات المتقاطعة، حيث ينتقل القصص من معرض إلى آخر، مما يعطل التجربة.المتاحف تخدم الجماهير المتنوعة للسياح العاديين الذين يبحثون عن معلومات أساسية، والعلماء الذين يرغبون في تحليل متعمق، والعائلات مع الأطفال الذين يحتاجون إلى محتوى جذاب ومبسط.
يلبي Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator هذه الاحتياجات بـ "التشفير الرقمي الخاص بالمنطقة"، ويعين رموز إشارة فريدة لكل معرض أو معرض. هذا يزيل المحادثات المتقاطعة،التأكد من أن الزوار يسمعون فقط رواية ذات صلة بموقعهم الحاليكما يقدم "المحتوى 分层" (المحتوى المطبقة) ، مما يسمح للمتاحف بإنشاء ثلاثة مستويات محتوى أساسية: "العادية" و"التفصيلية" و"العلمية" التي تتكيف مع احتياجات الزوار المختلفة.
التكامل السلس بين البرمجيات والأجهزة أمر حاسم للمتاحفبما في ذلك الجهاز C7 الذي يعمل باللمس (مثالي للمعارض الداخلية) والجهاز M7 المثبت على الرقبة (مثالي لمعارض أكبر)يضمن هذا التكامل أداءً موثوقًا به، دون انقطاع الإشارة أو مشاكل التوافق، حتى في المتاحف ذات التصميمات المعقدة.
غالباً ما يكون لدى المتاحف معارض مجاورة مع معارض معبأة بشكل وثيق، مما يجعل مناقشة المتحف قضية رئيسية.يستخدم خالق Yingmi التشفير الرقمي المتقدم لتعيين رموز إشارة فريدة لكل معرض أو منطقة معرضعندما يتحرك الزوار من معرض إلى آخر، تغير الأجهزة تلقائيًا إلى الرواية المقابلة، دون أي تداخل.
على سبيل المثال، في متحف مع المعارض المصرية واليونانية جنبًا إلى جنب، يعين المبدع رموزًا مختلفة لكل منها. يسمع الزوار في المعارض المصرية قصصًا عن المومياء والهرامات؛عندما يدخلون المعرض اليونانيهذه التقنية المضادة للتدخل تعمل حتى في المتاحف الكبيرة المفتوحةضمان تجربة غامرة.
كما يدعم المبدع نطاقات استشعار قابلة للتخصيص، مما يسمح للمتاحف بتعديل مسافات التشغيل بناءً على كثافة المعارض.يمكن تعيين النطاق إلى 1-2 متر، لضمان أن الرواية لا تلعب إلا عندما يكون الزوار مباشرة أمام المعرض. بالنسبة للتركيبات الكبيرة (على سبيل المثال، نسخة كاملة من القبر المصري) ، يمكن توسيع النطاق إلى 10 أمتار ،تغطي الشاشة بأكملها.
تجذب المتاحف السياح من جميع أنحاء العالم ، والدعم متعدد اللغات أمر ضروري لجعل المعارض متاحة. يقدم Yingmi ′s Polyglot Sound Guide Creator مرونة لغوية لا مثيل لها.
يحتوي على 12 لغة رئيسية (أكثر من الأنظمة القياسية) ، بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والماندرينية واليابانية والعربية والهندية والبرتغالية والروسية والكوريةوالإيطالية التي تغطي اللغات الأكثر شيوعا للسياح الدوليينبالنسبة للغات المتخصصة (مثل اللغة السويدية أو البولندية أو التايلاندية) ، يمكن للمتاحف تحميل ملفات صوتية مخصصة في الخلفية، ويدمجها النظام تلقائيًا.
يسمح الأجهزة بتبديل اللغة بنقرة واحدة، ويتذكر المبدع تفضيلات كل زائر مثالي للزائرين المتكررين أو العائلات التي يتحدث أعضاؤها لغات مختلفة.اللغات يمكن أن تكون مرتبطة بالمعارضعلى سبيل المثال، يمكن لمتحف أن يغطي نسخة من الموناليزا الشهيرة بـ 15 لغة،في حين أن المعارض الأقل شهرة تغطي 5 لغات رئيسية.
الحساسية الثقافية هي سمة رئيسية أخرى. يسمح المبدع للمتاحف بتكييف الروايات مع السياقات الثقافيةتعديل المصطلحات أو المنظورات التاريخية للاستجابة للزوار من خلفيات مختلفةهذا يضمن أن دليل الصوت ليس فقط متعدد اللغات، ولكن متعدد الثقافات.
![]()
تخدم المتاحف مجموعة واسعة من الزوار، ولا يلبي المحتوى ذو الحجم الواحد احتياجات الجميع. يقدم مؤلف Yingmi ثلاث طبقات محتوى أساسية:
الزوار العاديون: روايات قصيرة ومثيرة (1-2 دقيقة) تسلط الضوء على الحقائق الرئيسية حول المعارض مثالية للعائلات أو السياح الذين لديهم وقت محدود.
الطبقة التفصيلية: المحتوى المتعمق (3-5 دقائق) الذي يغطي السياق التاريخي وأصول القطع الأثرية وجهود الحفاظ عليها
الطبقة العلمية: المحتوى الشامل (5+ دقائق) بما في ذلك التفاصيل التقنية، والمناقشات الأكاديمية، والبحث الأخير مناسبة للعلماء والطلاب، والمهتمين.
يمكن للزوار التبديل بين الطبقات بضغط واحد على الأجهزة، مما يسمح لهم بتخصيص تجربتهم. على سبيل المثال، قد يستمع زائر عادي إلى الرواية الأساسية لوحة رومية،بينما يتحول الباحث إلى الطبقة العلمية للتعلم عن تقنيات التصنيع والسياق الأثري.
تحديثات المحتوى بسيطة. إذا حصل المتحف على قطعة أثرية جديدة أو قام بتحديث معلومات المعرض (على سبيل المثال، نتائج الحفظ الجديدة) ،يمكن للموظفين تعديل الطبقة ذات الصلة في الخلفية ومزامنة إلى جميع الأجهزة في الوقت الحقيقيهذا يضمن أن يكون الدليل الصوتي دقيقاً ومحدثاً.
في متحف صغير في مكسيكو سيتي، أصبحت إحدى المقتنيات الأخيرة محور معرضها في أمريكا الوسطى: قطعة من مخطوطة المايا التي يعود تاريخها إلى القرن الثاني عشر.اكتشفت في كهف في شبه جزيرة يوكاتان في عام 2021، تحتوي الشظية على حروف رسمية تصف الملاحظات الفلكية المايا والممارسات الزراعية التي توفر رؤى جديدة في حضارة المايا.
تُعرض شظية الكودكس هشة في صندوق خاضع لسيطرة المناخ مع إضاءة منخفضة للحفاظ عليها. يتضمن الدليل الصوتي للمتحف رواية طبقاتية عن الاكتشاف:
الطبقة العادية: لمحة عامة مدتها 90 ثانية عن عمر المخطوطة، وموقع اكتشافها، والمواضيع الرئيسية (الفلك، الزراعة).
طبقة مفصلة: غوص عميق لمدة 3 دقائق في إنشاء المجلد كيف تم تصنيعه من ورق اللحاء والصبغات الطبيعية، وما تكشف عنه الأشكال الهيروغليفية عن حياة المايا اليومية.
الطبقة العلمية: تحليل مدته 6 دقائق للملاحظات الفلكية، بما في ذلك نظام تقويم المايا وفهمهم لحركات الكواكب.
وتتوفر الرواية بـ10 لغات، بما في ذلك المايا والناهوتل، تكريمًا للثقافات الأصلية في المنطقة. كما تتضمن مقابلات مع علماء الآثار الذين اكتشفوا المجلد،يتشاركون قصصاً عن رحلة الكهف الصعبة والإثارة من اكتشاف قطعة أثرية نادرة كهذه.
بالنسبة للزوار، توفر شظية المخطوطة والرواية التي تقدمها لمحة نادرة عن الحياة الفكرية المايا. إنها ليست مجرد قطعة أثرية، بل نافذة إلى كيفية فهم المايا للعالم من حولهم.المحتوى المتسلسل يضمن لكل زائر، من السياح العاديين إلى العلماء، يترك مع تقدير أعمق للحضارة المايا.والدلائل الصوتية هي الأداة المثالية لمشاركة هذه القصص بطريقة سهلة الوصول والمشاركة.
بالنسبة للمتاحف، فإن الدلائل الصوتية أكثر من مجرد أدوات، فهي جسور بين الزوار والمعارض، وتربط الناس بالتاريخ والفن والثقافة.ينجمي's Polyglot Sound Guide Creator يحقق هذا الوعد، يوفر تقنية مكافحة التدخلات، ودعم اللغة المتعددة الثقافات، والمحتوى المتدرج. التكامل السلس مع الأجهزة الموثوقة يضمن تجربة سلسة للزوار،في حين أن الخلفية سهلة الاستخدام تجعل التخصيص سهلاً لموظفي المتحف.
مع أكثر من 4000 عميل متحف في جميع أنحاء العالم، أثبت خالق Yingmi قيمته في بيئات ثقافية متنوعة. للمتاحف التي تسعى إلى تعزيز الوصول، والمشاركة، والارتباط الثقافي،هو حل يتكيف مع احتياجاتهم الفريدة لتقديم تجارب لا تنسى للزوار من جميع أنحاء العالم.
كم لغة يمكنني إضافتها لمعرض واحد، وهل هناك حد لعدد المعارض التي يمكنني إدارتها؟
لا يوجد حد لعدد اللغات لكل معرض أو عدد المعارض التي يمكنك إدارتها.مما يجعلها مناسبة للمتاحف المحلية الصغيرة والمؤسسات الدولية الكبيرة على حد سواء.
هل تعمل تقنية مكافحة التدخل في المتاحف المفتوحة بدون حواجز مادية بين المعروضات؟
نعم، تقنية التشفير الرقمي تعمل حتى في المساحات المفتوحة يمكنك تعيين رموز فريدة لمناطق العرض الافتراضيةضمان إطلاق الرواية فقط عندما يدخل الزوار المنطقة المخصصة.
هل يمكنني إضافة مقابلات صوتية (مثل مع علماء الآثار والفنانين) إلى طبقات المحتوى؟
نعم، المبدع يدعم جميع تنسيقات الصوت، بما في ذلك المقابلات والموسيقى والآثار الصوتية. يمكنك دمج هذه في أي طبقة محتوى، وإضافة العمق والمشاركة إلى الرواية.
بالنسبة للمتاحف التي تستضيف الزوار الدوليين، فإن التحدي الأكبر هو "تقديم تجارب صوتية واضحة وذات صلة ثقافية":الحاجة إلى سرد المعارض من الحضارات المختلفة دون محادثة متقاطعة بين المعارض المجاورة؛ تتطلب دعم متعدد اللغات للسياح من عشرات البلدان ولكن تواجه خيارات محدودةتهدف إلى تخصيص عمق المحتوى للزوار العاديين والعلماء على حد سواء ولكن باستخدام أنظمة واحدة تناسب الجميعيُحل. Yingmi®'s Polyglot Sound Guide Creator هذه المشكلات، حيث يقدم حلًا قابلاً للتخصيص ومضادًا للتداخل يعزز تجربة المتحف لجميع الزوار.أنها تلبي الشهادات الدولية CE و RoHSمما يجعلها مناسبة للمتاحف في جميع أنحاء العالم.
يجب أن يعطي مصمم دليل صوتي للمتحف الأولوية لمكافحة التدخل والحساسية الثقافية.المتاحف هي مساحات ديناميكية مع ترتيبات معارض كثيفةوغالباً ما تعاني الأنظمة التقليدية من المحادثات المتقاطعة، حيث ينتقل القصص من معرض إلى آخر، مما يعطل التجربة.المتاحف تخدم الجماهير المتنوعة للسياح العاديين الذين يبحثون عن معلومات أساسية، والعلماء الذين يرغبون في تحليل متعمق، والعائلات مع الأطفال الذين يحتاجون إلى محتوى جذاب ومبسط.
يلبي Yingmi's Polyglot Sound Guide Creator هذه الاحتياجات بـ "التشفير الرقمي الخاص بالمنطقة"، ويعين رموز إشارة فريدة لكل معرض أو معرض. هذا يزيل المحادثات المتقاطعة،التأكد من أن الزوار يسمعون فقط رواية ذات صلة بموقعهم الحاليكما يقدم "المحتوى 分层" (المحتوى المطبقة) ، مما يسمح للمتاحف بإنشاء ثلاثة مستويات محتوى أساسية: "العادية" و"التفصيلية" و"العلمية" التي تتكيف مع احتياجات الزوار المختلفة.
التكامل السلس بين البرمجيات والأجهزة أمر حاسم للمتاحفبما في ذلك الجهاز C7 الذي يعمل باللمس (مثالي للمعارض الداخلية) والجهاز M7 المثبت على الرقبة (مثالي لمعارض أكبر)يضمن هذا التكامل أداءً موثوقًا به، دون انقطاع الإشارة أو مشاكل التوافق، حتى في المتاحف ذات التصميمات المعقدة.
غالباً ما يكون لدى المتاحف معارض مجاورة مع معارض معبأة بشكل وثيق، مما يجعل مناقشة المتحف قضية رئيسية.يستخدم خالق Yingmi التشفير الرقمي المتقدم لتعيين رموز إشارة فريدة لكل معرض أو منطقة معرضعندما يتحرك الزوار من معرض إلى آخر، تغير الأجهزة تلقائيًا إلى الرواية المقابلة، دون أي تداخل.
على سبيل المثال، في متحف مع المعارض المصرية واليونانية جنبًا إلى جنب، يعين المبدع رموزًا مختلفة لكل منها. يسمع الزوار في المعارض المصرية قصصًا عن المومياء والهرامات؛عندما يدخلون المعرض اليونانيهذه التقنية المضادة للتدخل تعمل حتى في المتاحف الكبيرة المفتوحةضمان تجربة غامرة.
كما يدعم المبدع نطاقات استشعار قابلة للتخصيص، مما يسمح للمتاحف بتعديل مسافات التشغيل بناءً على كثافة المعارض.يمكن تعيين النطاق إلى 1-2 متر، لضمان أن الرواية لا تلعب إلا عندما يكون الزوار مباشرة أمام المعرض. بالنسبة للتركيبات الكبيرة (على سبيل المثال، نسخة كاملة من القبر المصري) ، يمكن توسيع النطاق إلى 10 أمتار ،تغطي الشاشة بأكملها.
تجذب المتاحف السياح من جميع أنحاء العالم ، والدعم متعدد اللغات أمر ضروري لجعل المعارض متاحة. يقدم Yingmi ′s Polyglot Sound Guide Creator مرونة لغوية لا مثيل لها.
يحتوي على 12 لغة رئيسية (أكثر من الأنظمة القياسية) ، بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والماندرينية واليابانية والعربية والهندية والبرتغالية والروسية والكوريةوالإيطالية التي تغطي اللغات الأكثر شيوعا للسياح الدوليينبالنسبة للغات المتخصصة (مثل اللغة السويدية أو البولندية أو التايلاندية) ، يمكن للمتاحف تحميل ملفات صوتية مخصصة في الخلفية، ويدمجها النظام تلقائيًا.
يسمح الأجهزة بتبديل اللغة بنقرة واحدة، ويتذكر المبدع تفضيلات كل زائر مثالي للزائرين المتكررين أو العائلات التي يتحدث أعضاؤها لغات مختلفة.اللغات يمكن أن تكون مرتبطة بالمعارضعلى سبيل المثال، يمكن لمتحف أن يغطي نسخة من الموناليزا الشهيرة بـ 15 لغة،في حين أن المعارض الأقل شهرة تغطي 5 لغات رئيسية.
الحساسية الثقافية هي سمة رئيسية أخرى. يسمح المبدع للمتاحف بتكييف الروايات مع السياقات الثقافيةتعديل المصطلحات أو المنظورات التاريخية للاستجابة للزوار من خلفيات مختلفةهذا يضمن أن دليل الصوت ليس فقط متعدد اللغات، ولكن متعدد الثقافات.
![]()
تخدم المتاحف مجموعة واسعة من الزوار، ولا يلبي المحتوى ذو الحجم الواحد احتياجات الجميع. يقدم مؤلف Yingmi ثلاث طبقات محتوى أساسية:
الزوار العاديون: روايات قصيرة ومثيرة (1-2 دقيقة) تسلط الضوء على الحقائق الرئيسية حول المعارض مثالية للعائلات أو السياح الذين لديهم وقت محدود.
الطبقة التفصيلية: المحتوى المتعمق (3-5 دقائق) الذي يغطي السياق التاريخي وأصول القطع الأثرية وجهود الحفاظ عليها
الطبقة العلمية: المحتوى الشامل (5+ دقائق) بما في ذلك التفاصيل التقنية، والمناقشات الأكاديمية، والبحث الأخير مناسبة للعلماء والطلاب، والمهتمين.
يمكن للزوار التبديل بين الطبقات بضغط واحد على الأجهزة، مما يسمح لهم بتخصيص تجربتهم. على سبيل المثال، قد يستمع زائر عادي إلى الرواية الأساسية لوحة رومية،بينما يتحول الباحث إلى الطبقة العلمية للتعلم عن تقنيات التصنيع والسياق الأثري.
تحديثات المحتوى بسيطة. إذا حصل المتحف على قطعة أثرية جديدة أو قام بتحديث معلومات المعرض (على سبيل المثال، نتائج الحفظ الجديدة) ،يمكن للموظفين تعديل الطبقة ذات الصلة في الخلفية ومزامنة إلى جميع الأجهزة في الوقت الحقيقيهذا يضمن أن يكون الدليل الصوتي دقيقاً ومحدثاً.
في متحف صغير في مكسيكو سيتي، أصبحت إحدى المقتنيات الأخيرة محور معرضها في أمريكا الوسطى: قطعة من مخطوطة المايا التي يعود تاريخها إلى القرن الثاني عشر.اكتشفت في كهف في شبه جزيرة يوكاتان في عام 2021، تحتوي الشظية على حروف رسمية تصف الملاحظات الفلكية المايا والممارسات الزراعية التي توفر رؤى جديدة في حضارة المايا.
تُعرض شظية الكودكس هشة في صندوق خاضع لسيطرة المناخ مع إضاءة منخفضة للحفاظ عليها. يتضمن الدليل الصوتي للمتحف رواية طبقاتية عن الاكتشاف:
الطبقة العادية: لمحة عامة مدتها 90 ثانية عن عمر المخطوطة، وموقع اكتشافها، والمواضيع الرئيسية (الفلك، الزراعة).
طبقة مفصلة: غوص عميق لمدة 3 دقائق في إنشاء المجلد كيف تم تصنيعه من ورق اللحاء والصبغات الطبيعية، وما تكشف عنه الأشكال الهيروغليفية عن حياة المايا اليومية.
الطبقة العلمية: تحليل مدته 6 دقائق للملاحظات الفلكية، بما في ذلك نظام تقويم المايا وفهمهم لحركات الكواكب.
وتتوفر الرواية بـ10 لغات، بما في ذلك المايا والناهوتل، تكريمًا للثقافات الأصلية في المنطقة. كما تتضمن مقابلات مع علماء الآثار الذين اكتشفوا المجلد،يتشاركون قصصاً عن رحلة الكهف الصعبة والإثارة من اكتشاف قطعة أثرية نادرة كهذه.
بالنسبة للزوار، توفر شظية المخطوطة والرواية التي تقدمها لمحة نادرة عن الحياة الفكرية المايا. إنها ليست مجرد قطعة أثرية، بل نافذة إلى كيفية فهم المايا للعالم من حولهم.المحتوى المتسلسل يضمن لكل زائر، من السياح العاديين إلى العلماء، يترك مع تقدير أعمق للحضارة المايا.والدلائل الصوتية هي الأداة المثالية لمشاركة هذه القصص بطريقة سهلة الوصول والمشاركة.
بالنسبة للمتاحف، فإن الدلائل الصوتية أكثر من مجرد أدوات، فهي جسور بين الزوار والمعارض، وتربط الناس بالتاريخ والفن والثقافة.ينجمي's Polyglot Sound Guide Creator يحقق هذا الوعد، يوفر تقنية مكافحة التدخلات، ودعم اللغة المتعددة الثقافات، والمحتوى المتدرج. التكامل السلس مع الأجهزة الموثوقة يضمن تجربة سلسة للزوار،في حين أن الخلفية سهلة الاستخدام تجعل التخصيص سهلاً لموظفي المتحف.
مع أكثر من 4000 عميل متحف في جميع أنحاء العالم، أثبت خالق Yingmi قيمته في بيئات ثقافية متنوعة. للمتاحف التي تسعى إلى تعزيز الوصول، والمشاركة، والارتباط الثقافي،هو حل يتكيف مع احتياجاتهم الفريدة لتقديم تجارب لا تنسى للزوار من جميع أنحاء العالم.
كم لغة يمكنني إضافتها لمعرض واحد، وهل هناك حد لعدد المعارض التي يمكنني إدارتها؟
لا يوجد حد لعدد اللغات لكل معرض أو عدد المعارض التي يمكنك إدارتها.مما يجعلها مناسبة للمتاحف المحلية الصغيرة والمؤسسات الدولية الكبيرة على حد سواء.
هل تعمل تقنية مكافحة التدخل في المتاحف المفتوحة بدون حواجز مادية بين المعروضات؟
نعم، تقنية التشفير الرقمي تعمل حتى في المساحات المفتوحة يمكنك تعيين رموز فريدة لمناطق العرض الافتراضيةضمان إطلاق الرواية فقط عندما يدخل الزوار المنطقة المخصصة.
هل يمكنني إضافة مقابلات صوتية (مثل مع علماء الآثار والفنانين) إلى طبقات المحتوى؟
نعم، المبدع يدعم جميع تنسيقات الصوت، بما في ذلك المقابلات والموسيقى والآثار الصوتية. يمكنك دمج هذه في أي طبقة محتوى، وإضافة العمق والمشاركة إلى الرواية.